E-MAIL
info@catalinasaraceno.com

SKYPE
catalina.saraceno

Nací en un hogar multicultural y multilingüe; mi madre es estadounidense y mi padre, ítalo-argentino. Los idiomas y la variedad cultural fueron siempre parte de mi vida. Desde mi nacimiento, mi madre me habló en inglés y mi padre en español. Los viajes por el mundo eran muy comunes, y además de viajar frecuentemente a Europa y Estados Unidos, viví en Santa Barbara (California, USA), en Tübingen (Alemania), en Paris (Francia) y ya como adulta, en Nueva York (USA) durante dos años.

Luego de finalizar mis estudios secundarios en el Lenguas Vivas, y antes de formarme en el CETI como intérprete de conferencias entre los años 2006 y 2008, estudié Artes en la UBA, música en la EMPA y realicé cursos cortos en The New School University en New York. Durante mis estudios, trabajé como profesora de inglés en empresas y de forma particular, y luego me desempeñé como intérprete telefónica antes de dedicarme a la traducción e interpretación freelance en un amplio rango de esferas temáticas.

A lo largo de mi carrera, tuve el honor de interpretar a personalidades como Novak Djokovic, Deepak Chopra, Marina Abramovic, Laura Eason, Myley Cyrus, Emory Douglas, Alessandra Ferri, Amado Boudou, Enrique Meyer, Lang Lang, a los protagonistas de Pawn Stars, Laurie Anderson, y Dan Wells, entre otros.

La traducción puede definirse como la transmisión del entendimiento de un tema. Creo que mi trasfondo educativo, experiencia laboral y recorrido me permiten tener gran versatilidad y capacidad de comprender los más diversos acentos y culturas, logrando una transferencia correcta del mensaje y reflejando una profunda comprensión del tema abordado.

Los servicios que ofrezco incluyen interpretación simultánea, consecutiva, de enlace en reuniones, susurro (´chuchotage´) y acompañamientos. En las secciones CONFERENCIAS y TRADUCCIONES, podrán obtener información sobre los últimos trabajos realizados.

¡Bienvenidos!